Circle Unbroken

A few weeks ago, I embarked on what would become one of the most rewarding personal projects I’ve ever undertaken. It was — perhaps surprisingly — something I’d never done before: a translation. Of course, I’ve translated small things from English into French and vice versa, like birthday cards, things Michel and my American family have said to each other, even scenes from American television shows. This time, though, the project involved a book, albeit a short one:

© 2004 Margot Theis Raven (story), © 2004 E.B. Lewis (illustrations)

Back in September, my mother came across this children’s book and decided to give it to my mother-in-law as a gift. Circle Unbroken, by Margot Theis Raven, is a story told by a grandmother to her granddaughter about how she learned to weave the sweetgrass baskets of South Carolina’s Lowcountry. What unfolds on its pages, exquisitely illustrated in watercolor by E.B. Lewis, is not just the story of a basket, but of how that basket holds the history of a people: it’s the story of “old-timey grandfather” and “old-timey grandmother,” who learned to make baskets “across a wide, deep ocean, in faraway Africa” and how their tradition was passed down from generation to generation through slavery and liberation, through sharecropping and war, through economic boom and tourism — through fear and hope. Every “chapter” ends with an inspiring refrain:  “And when his fingers talked just right, his basket held the rain, and he remembered from where he came.” In its poetry and simplicity, Circle Unbroken is a remarkable celebration of the perseverance of an African culture, transplanted, adapted, and preserved against all odds in a foreign land. Continue reading Circle Unbroken