Act One, Scene 8

Image: A depiction of Andrew Jackson as a boy in 1780
defying a British officer.

This is the eighth scene of my play, A Sword Unsheathed, originally written in French and translated into English for publication on the blog. If you haven’t yet read the first scene, you can find it here. You can find all the scenes published so far on this page. The original French version of this scene is found at the end of the post. (Read in French.) Please read the historical note here.

Voici la huitième scène de ma pièce, Un sabre dégainé, écrite à l’origine en français et traduite en anglais pour publication sur ce blog. Si vous n’avez pas encore lu la première scène, vous pouvez la trouver ici. Vous pouvez trouver toutes les scènes déjà publiées sur cette page. La version originale en français de cette scène se trouve à la fin de l’article. (Lire en français.) Veuillez lire ici la note historique.

SCENE 8
(Read the previous scene.)

The Characters

BENJAMIN HUGER, plantation owner, about 35 years old
FRANCIS HUGER, his son, about 7 years old
ALICE, Francis’s cousin, about 16 years old
FERGUSON, a captain in the British Army
Several British soldiers

The same set as the previous scene, immediately afterwards.

BENJAMIN (speaking to the shadows backstage): Good evening, gentlemen. Welcome.

(A British officer accompanied by three soldiers, all dressed in white knickers and red coats, enter through the doors. The soldiers carry muskets armed with bayonets. The officer carries a saber.)

The officer, FERGUSON (speaking to Benjamin while surveilling the room): Mr. Huger, good evening. How are you, sir? And your family?

BENJAMIN: We’re very well, Captain … ?

FERGUSON (stops surveilling and looks at Benjamin): I apologize, Mister Huger. My name is Ferguson. I’m captain of the Scots regiment at Georgetown. We’re here this evening to search your plantation. I suppose you know very well why. (He looks at Benjamin haughtily.)

BENJAMIN: Captain Ferguson, I’m sorry, but I have no idea of what you speak.

FERGUSON: Come now, Mister Huger. You know very well. You have a guest here, do you not?

BENJAMIN: I’m quite sorry to disappoint you, Captain, but there’s only me, my son Francis, my niece Alice, and our servants. We haven’t have company for several months.

FERGUSON (apparently content to continue playing the game): Sir, you do have company. We know it very well. He’s a French marquis … a young Gilbert du Motier … who arrived at Georgetown two weeks ago? He is here, is he not?.

(Francis starts to descend the staircase gingerly. He stops on a step and watches attentively the scene that unfolds below.)

BENJAMIN (chuckles and shakes his head): Captain Ferguson, I’m afraid I don’t know how to help you. I assure you that we aren’t hosting any “French noblemen” on this plantation. I’d be quite astonished if a marquis would deign to spend his nights among these swamps and pine groves! (He chuckles again.) He’s surely in Charleston, don’t you think?

FERGUSON (beginning to show his impatience): We know very well, Mister Huger, that your friends in Georgetown led him here. Fortunately for us, he left more than cargo in his ship.

BENJAMIN: Captain, I’ll repeat myself so that you make no further mistakes here. I will be as clear as possible: there is no marquis on my plantation.

FERGUSON (approaches Benjamin): Mister Huger, I’m close to losing my patience. Don’t mock me, sir. I speak with the authority of your sovereign. (Francis descends a few more steps, remains on the stairs.) You surely noticed that I arrived at the head of a squad of a good twenty men. At this very moment, your barns … your slave quarters … your stable … are all being searched. And now, we are going to search this house. If the Marquis isn’t here, so much the better for you and your family … but I will not take your word for it.

BENJAMIN: I remind you, Captain Ferguson, that I was an officer in the King’s army. We are are loyal subjects of His Majesty here. My word …

FERGUSON (cuts him off): You were, good sir. You were an officer in His Majesty’s army. You are no longer. And furthermore, Mister Huger, we are ignorant neither of your political sentiments … (a short pause) … nor of the treason in the bosom of this family!

BENJAMIN (clenches his jaw, looks at Ferguson with an icy stare): Sir, if you want to search my house, I invite you to do so. You will find no treason here.

FRANCIS (in a loud voice): My brother was not a traitor!

FERGUSON (notices Francis and turns towards Benjamin mockingly): Well what is this, Mister Huger?

BENJAMIN (taken by surprise at Francis’s appearance): Francis! Come here!

(Francis descends the stairs and crosses the stage.
Alice appears on the stairs
.)

FRANCIS: Papa, Nathaniel wasn’t a traitor!

FERGUSON (speaking directly to Francis): Your brother was no hero. Don’t deceive yourself. As soon as you raise a sword against His Majesty’s army, you become a traitor, little man … a filthy traitor who deserves what follows: either the noose … or a ball in the head!

BENJAMIN (very agitated, holding Francis by the shoulders): Captain, I ask you please to do what you have to do here, but let my son rest in peace.

(Ferguson nods his head towards the soldiers who accompany him. One advances towards the staircase, two others exits stage right and stage left.)

FERGUSON (speaking to Alice on the staircase): Would you please allow my sergeant pass … (with a mocking tone) … “mademoiselle“?

(Alice descends the stairs and remains that the foot
as the soldier climbs the stairs
.)

ALICE (worried, watching Benjamin): Uncle Benjamin?

BENJAMIN (crosses the stage with Francis and stops beside Alice): It will be fine, Alice. We’ll let them do what they must here.

(Ferguson starts to riffle through the papers spread across Benjamin’s desk.)

NATHANIEL (his voice is heard from offstage as a whisper): It wasn’t time for that, brother. But the time will come. And you’ll know it when it comes.

(Francis starts to walk slowly across the stage towards Ferguson.)

NATHANIEL (his voice is heard again from offstage as a whisper): It wasn’t time for that, brother. But the time will come. And you’ll know it when it comes.

(Francis advances deliberately towards the desk and picks up the sword.
He unsheathes it and lets the scabbard fall to the floor.
Ferguson looks up at Francis and grins
.)

FRANCIS (brandishing the sword at Ferguson): You won’t win!

BENJAMIN: Francis! Put down the sword!

FERGUSON (stops riffling, looks at Francis laughing heartily but directs his words to Benjamin): That’s a beautiful blade, Mister Huger.

FRANCIS: It was my brother’s sword, and my father’s before that!

BENJAMIN: Francis, listen to me. Put down the sword … right now!

FERGUSON (continues watching Francis): What a shame that such a blade was sullied at the hands of a filthy traitor. (looks at Benjamin) You’re raising a new one to take his place?

(The soldier who climbed the stairs hurries down with his sword drawn.)

FRANCIS (cries out in anger): My brother was not a traitor!

(Francis charges towards Ferguson.
Benjamin runs towards them across the stage. 
Alice screams.
The lights go out
.)

(Continue to the next scene.)

*     *     *

SCÈNE 8
(Lire la scène précédente.)

Les Personnages

BENJAMIN HUGER, propriétaire d’une plantation, âgé d’environ 35 ans
FRANCIS HUGER, son fils, âgé d’environ 7 years old
ALICE, la cousine de Francis, âgée d’environ 16 ans
FERGUSON,un capitaine dans l’Armée britannique
Quelques soldats britanniques

La même scène que la précédente, immédiatement après.

BENJAMIN. Bonsoir messieurs. Bienvenue.

(Un officier britannique accompagné de trois soldats, tous vêtus en culotte blanche, manteau rouge, entrent sur scène par les portes. Les soldats portent des mousquets armés de baïonnettes. L’officier porte un sabre.)

L’officier, FERGUSON (parle à Benjamin en surveillant la pièce). Monsieur Huger, bonsoir. Comment allez-vous, monsieur ? Et votre famille ?

BENJAMIN. Nous allons très bien, Capitaine … ?

FERGUSON (arrête de surveiller et regarde Benjamin de face). Je m’excuse, Monsieur Huger. Je m’appelle Ferguson. Je suis Capitaine du régiment écossais à Georgetown. On est ici ce soir afin de faire des recherches sur votre plantation. Je suppose que vous savez bien pourquoi. (Il regarde Benjamin avec un air hautain.)

BENJAMIN. Capitaine Ferguson, je m’excuse, mais je n’ai aucune idée de quoi vous parlez.

FERGUSON. Allons, allons, monsieur Huger. Vous le savez bien.  Vous avez un invité chez vous, n’est-ce pas ?

BENJAMIN. Je suis navré de vous décevoir, Capitaine, mais il n’y a que moi, mon fils Francis, ma nièce Alice, et nos serviteurs. Nous n’avons pas eu de visite depuis plusieurs mois.

FERGUSON (avec un air apparemment content de continuer ce jeu). Monsieur, vous avez de la visite. On le sait bien. Il s’agit d’un marquis français, un jeune Gilbert du Motier ? Il est arrivé à Georgetown il y a deux semaines, il est chez vous.

(Francis commence à descendre l’escalier à pas de loup. Il s’arrête sur une marche et regarde attentivement la scène qui se déroule en bas.)

BENJAMIN (fait un gloussement et secoue la tête). Capitaine Ferguson, je crains ne savoir rien qui puisse vous aider. Je vous assure que nous n’hébergeons pas de “nobles français” sur cette plantation. Je serais bien étonné qu’un marquis daigne séjourner parmi ces marais et bosquets de pin ! (Il glousse de nouveau.) Il est sûrement à Charleston, vous ne pensez pas ?

FERGUSON (commence à avoir un air plus impatient). On sait bien, Monsieur Huger, que vos amis à Georgetown l’ont emmené chez vous. Heureusement pour nous, il n’a laissé que sa cargaison dans son navire.

BENJAMIN. Capitaine, je me répète pour que vous ne vous trompiez plus. Je serai aussi clair que possible : il n’y a pas de marquis sur ma plantation.

FERGUSON (s’approche de Benjamin). Monsieur Huger, je suis sur le point de perdre patience. Ne vous moquez pas de moi, monsieur. Je parle avec l’autorité de votre souverain.

(Francis descend quelques marches de plus, reste toujours sur l’escalier.)

FERGUSON. Vous avez sûrement remarqué que je suis arrivé à la tête d’un escadron d’une bonne vingtaine d’hommes. En ce moment, vos granges … vos cabanes … votre écurie … sont en train d’être fouillées. Et maintenant, on va fouiller cette maison. Si le Marquis n’est pas ici, tant mieux pour vous et votre famille … mais je ne vais pas prendre votre parole pour vérité.

BENJAMIN. Je vous rappelle, Capitaine Ferguson, que j’étais officier dans l’armée du Roi. Nous sommes tous des sujets loyaux de Sa Majesté ici. Ma parole …

FERGUSON (lui coupe la parole). Vous l’étiez, monsieur. Vous étiez un officier dans l’armée de Sa Majesté. Vous ne l’êtes plus. De plus, monsieur Huger, nous ne sommes pas ignorants : ni de vos sentiments politiques … (une petite pause) … ni de la trahison au sein de cette famille !

BENJAMIN (serre sa mâchoire, regarde Ferguson avec un regard glacial). Monsieur, si vous voulez fouiller ma maison, je vous invite à le faire. Vous ne trouverez pas de trahison ici.

FRANCIS (à haute voix). Mon frère n’était pas un traître !

FERGUSON (remarque la présence de Francis, se tourne vers Benjamin,avec un air plutôt moqueur). Mais qu’est-ce que c’est, Monsieur Huger ?

BENJAMIN (surpris par l’apparence de Francis). Francis ! Viens par ici !

(Francis descend l’escalier et traverse la pièce. Alice apparaît sur l’escalier.)

FRANCIS. Papa, Nathaniel n’était pas un traître !

FERGUSON (parle directement à Francis). Ton frère n’était pas un héros. Ne te déçois pas. Dès que tu dégaines un sabre contre l’Armée de Sa Majesté, tu deviens traître, mon petit … un sale traître qui mérite ce qui suit : soit le gibet … soit une balle dans la tête !

BENJAMIN (très agité, tient Francis par les épaules). Capitaine, je vous demande, s’il vous plaît, de faire ce que vous devez faire ici, mais laissez mon fils se reposer en paix.

(Ferguson hoche la tête vers les soldats qui l’accompagnent. L’un avance vers l’escalier, les autres sortent à court et à jardin.)

FERGUSON (parle à Alice sur l’escalier). Veuillez laisser passer mon adjoint … (avec un air moqueur) … “mademoiselle.”

(Alice descend l’escalier et reste au pied, silencieuse lorsque le soldat monte l’escalier.)

ALICE (inquiète, regarde Benjamin). Oncle Benjamin ?

BENJAMIN (traverse la pièce avec Francis pour rester à côté d’Alice). Ça ira, Alice. Nous les laisserons faire ce qu’ils doivent faire.

(Ferguson commence à fouiller les papiers étalés sur le bureau de Benjamin.)

NATHANIEL (sa voix basse en coulisses chuchote). Ce n’était pas le moment, Francis. Mais le moment arrivera. Le moment arrive toujours. Tu le sauras quand il arrive.

(Francis commence à marcher lentement vers Ferguson.)

NATHANIEL (sa voix basse en coulisses chuchote encore une fois). Ce n’était pas le moment, Francis. Mais le moment arrivera. Le moment arrive toujours. Tu le sauras quand il arrive.

(Francis avance délibérément vers le bureau et prend le sabre.
Il le retire de son fourreau,  laissant tomber le fourreau par terre.
Ferguson se lève la tête et regarde Francis avec un petit sourire moqueur.
)

FRANCIS (brandit le sabre à Ferguson). Vous ne gagnerez pas !

BENJAMIN. Francis ! Pose le sabre !

FERGUSON (arrête de fouiller, ricane en regardant Francis, mais il parle à Benjamin)C’est une belle lame, Monsieur Huger.

FRANCIS. C’était le sabre de mon frère, et de mon père avant ça !

BENJAMIN. Francis, écoute-moi. Pose le sabre … immédiatement !

FERGUSON (regarde Francis). Quel dommage qu’une telle lame a été dénigrée par les mains d’un sale traitre. (Il regarde Benjamin.) Vous en élevez un nouveau pour prendre sa place ?

(Le soldat qui est monté l’escalier descend à toute vitesse avec son sabre dégainé.)

FRANCIS (en colère, crie à haute voix). Mon frère n’était pas un traître !

(Francis avance vers Ferguson.
Benjamin avance vers les deux. 
Alice crie.
Les lumières s’éteignent.
)

(Lire la suite.)

© 2013 Samuel Michael Bell, all rights reserved, tous droits réservés

6 thoughts on “Act One, Scene 8

    1. Ha ha … all in good time, Marti. All in good time. I’ll let you know the schedule in advance:

      Vacation: July 19

      Act One, Scene 9: July 26
      Act Two, Scene 1: August 2
      Act Two, Scene 2: August 9
      Act Two , Scene 3: August 16
      Act Two, Scene 4: August 23

      Vacation: August 30

      Act Two, Scene 5 (the final scene): September 6 (The Marquis de Lafayette’s birthday)

    1. Hey again … look above in the comment for the schedule. We’ll get there! And thanks for the kind compliment. I’m not convinced it’s that good, but it is my first real play. And it’s always nice to hear a compliment like that!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s